Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - sms sms sms

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiSaksaPuola

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sms sms sms
Teksti
Lähettäjä przemozet01
Alkuperäinen kieli: Serbia

Htela bih da kazem Tebi mnogo i mnogo imam zalju da uradim, Ti znas sto "big buziak"! Ako Ti tako, ja mogu tako! Haha! Ipak vrlo me potezes!
Huomioita käännöksestä
sms

Otsikko
sms
Käännös
Englanti

Kääntäjä markova
Kohdekieli: Englanti

I`d like to tell you so much, and I want to do so much. You know what, "big buziak"! If you do it this way, I also can! Haha! You are pushing me.
Huomioita käännöksestä
"big buziak" is probably a compellation. But in general this was not written by a native serbian
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Kesäkuu 2008 00:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Kesäkuu 2008 18:31

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Jedino što ne znam šta znači ovo: potežeš.

26 Kesäkuu 2008 08:01

markova
Viestien lukumäärä: 7
nismo ni mi s muzem bili sigurni sta to znaci: potezes