Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - Kalbine inen acı gülmekle geçer...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaItaliaSaksaEnglantiEspanja

Kategoria Lause

Otsikko
Kalbine inen acı gülmekle geçer...
Teksti
Lähettäjä Mesture
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kalbine inen acı gülmekle geçer...

Otsikko
Der Schmerz, der dein Herz betrübt, geht lachend vorüber...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Der Schmerz, der dein Herz betrübt, geht lachend vorüber...
Huomioita käännöksestä
better translated, I think.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 30 Maaliskuu 2008 20:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Maaliskuu 2008 18:07

tysktolk.eu
Viestien lukumäärä: 20
"passer" plutôt pris sans le sens de "vorbeigehen, vorübergehen" ici:
Der Schmerz, der dein Herz betrübt, geht lachend vorüber.