Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Kiina (yksinkertaistettu) - それでも、私はまだ貴方のことが好きです。

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliJapaniKiina (yksinkertaistettu)

Otsikko
それでも、私はまだ貴方のことが好きです。
Teksti
Lähettäjä Máh
Alkuperäinen kieli: Japani Kääntäjä ミハイル

それでも、私はまだ貴方のことが好きです。

Otsikko
表白
Käännös
Kiina (yksinkertaistettu)

Kääntäjä Yaho
Kohdekieli: Kiina (yksinkertaistettu)

虽然有这样那样的事,可我还是爱着你。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 3 Toukokuu 2008 04:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Toukokuu 2008 03:57

pluiepoco
Viestien lukumäärä: 1263
翻译成:
不管怎样,我都爱你。
是不是更好?

3 Toukokuu 2008 04:37

Yaho
Viestien lukumäärä: 2
谢谢你的提议。这个句子因为没有前文,所以就「それでも」中的「それ」具体指代什么事情无法做出判断。故我译为[虽然有这样或那样的事情]。
你提议的[不管怎样]、如果原文为「どんなことがあっても」「どうなっても]的话,我会倾向于你的译法。
我想这两种译法都可以,毕竟此句的关键是[我爱你]。
请指正。