Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kreikka - Hats in bulk

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKreikkaEsperanto

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hats in bulk
Teksti
Lähettäjä didiladjova
Alkuperäinen kieli: Englanti

Hats in bulk
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Καπέλα σε χοντρική
Käännös
Kreikka

Kääntäjä glavkos
Kohdekieli: Kreikka

Καπέλα σε χοντρική
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 28 Maaliskuu 2008 09:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Maaliskuu 2008 20:41

arcobaleno
Viestien lukumäärä: 226
Καπέλα σε μεγάλη ποσότητα

26 Maaliskuu 2008 21:05

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Νομιζω ότι είναι το ίδιο. Εαν κάτι πουλάς σε χοντρική, πουλάς μεγάλη ποσότητα καί όχι ανά κομάτι.

26 Maaliskuu 2008 21:42

galka
Viestien lukumäärä: 567
Βεβαίος είναι το ίδιο! Sinderella, συμφωνώ μαζί σου απόλυτος.

26 Maaliskuu 2008 21:50

jpante
Viestien lukumäärä: 11
"Καπελα σε χοντρική" means that the huts are being sold in a low price as the price that a retail shop buys. In other words , hats in wholesale price.
Usually, hats in bulk means that are many hats usually without a proper package but in a better price due to their improper package.
This is what I will understand with this term due to a different use of the term bulk in my business of buying hardware (screws, nuts , bolts and etc.)

26 Maaliskuu 2008 22:35

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Δηλαδή ..... Το συμπέρασμά μας είναι... τι?

27 Maaliskuu 2008 07:11

glavkos
Viestien lukumäärä: 97
Περιμένω να ακούσω τις προτάσεις σας