Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - distancia que nos separan

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
distancia que nos separan
Teksti
Lähettäjä darklady222
Alkuperäinen kieli: Espanja

apesar de la distancia y de las diferencias que hay entre tu y yo, quiero que sepas que te amo y que nunca te olvidare
Huomioita käännöksestä
solo frase

Otsikko
Aramızda mesafe ve fark
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Aramızda mesafe ve fark olmasına rağmen, seni sevdiğimi ve seni asla unutmayacağımı bilmeni istiyorum.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 22 Huhtikuu 2008 08:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Helmikuu 2008 12:48

smy
Viestien lukumäärä: 2481
this is not in a correct Turkish tr.miss, I suggest following editions :
---------------
Aramızda mesafe ve fark olmasına rağmen, seni sevdiğimi ve seni asla unutmayacağımı bilmeni istiyorum.


original before edits:
----------
Mesafe ve farka aramizda var olamasina raÄŸmen, seni sevdiÄŸimi ve asla seni unutmayacaÄŸimi bildiÄŸini istiyorum.


20 Helmikuu 2008 13:52

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Thank you Smy