Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



80Vertimas - Portugalų-Turkų - eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųLotynųArabųTurkųIspanųUkrainiečių

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...
Tekstas
Pateikta Yuna
Originalo kalba: Portugalų

eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres eu sofro

Pavadinimas
Ben senim ve sen bensin
Vertimas
Turkų

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

ben senim ve sen bensin, sen seversen ben de severim, sen acı çekersen ben de acı çekerim
Pastabos apie vertimą
this is bridge translation
Validated by smy - 9 gruodis 2007 15:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 gruodis 2007 15:04

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
I promise to share the points with you Smy

9 gruodis 2007 15:20

smy
Žinučių kiekis: 2481
I'll add a note (this a bridge translation) under the translation and validate it , you don't need to give the points Angelus but there is something worrying me, could you have look at here and tell me that if the "if you love thyself, I love myself" is correct and if it is necessary to add.

9 gruodis 2007 15:35

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
No Smy - It does say: If you love, I love - it doesn't say: Se amas a ti mesmo, eu me amo. Take a look at the Latin translation. It is the same as I've told

9 gruodis 2007 15:36

smy
Žinučių kiekis: 2481
thank you very much Angelus now I'm sure of it's correctness and I'll validate it

9 gruodis 2007 15:41

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
But I insist on sharing points hehe

Regards from Brazil

10 gruodis 2007 09:22

smy
Žinučių kiekis: 2481
if you insist so much, I can't refuse it I like points
hellos from Turkey!