Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Administrative message

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųIspanųOlandųAnglųRumunųŠvedųTurkųSupaprastinta kinųItalųVokiečiųDanųRusųGraikų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Administrative message
Tekstas
Pateikta goncin
Originalo kalba: Anglų Išvertė Angelus

When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:

XXXX

Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above.

Pavadinimas
Ä°dari mesaj
Vertimas
Turkų

Išvertė sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Çevrilmesi için [link=t_b_]bu sayfadan[/b][/link] talebinizi gönderirken Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen bir dizi kontrol kutucuğunu işaretlediniz. Açıkça ifade edilen bu kurallardan biri şudur:

XXXX

Çeviri talebiniz, yukarıdaki kuralla uyuşmazlık içinde olduğu için kaldırılmıştır.
Pastabos apie vertimą
:))
Validated by smy - 11 gruodis 2007 11:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 gruodis 2007 11:03

smy
Žinučių kiekis: 2481
sirinler, I've edited your work and validated it. it was like that before the edits: (it's for you to see your mistakes and be more careful next time)
------------
Çeviri yaptırmak için bu sayfada talebinizi gönderirken,Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen birçok kontrol kutucuğuna işaret koymuşsunuz.Açıkça açıklanan kurallardan biri:

XXXX
Sizin çeviri talebiniz yukarıda bahsedilen kurala uymadığı için kaldırılmıştır.
---------------