Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Administrative message

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaEspanjaHollantiEnglantiRomaniaRuotsiTurkkiKiina (yksinkertaistettu)ItaliaSaksaTanskaVenäjäKreikka

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Administrative message
Teksti
Lähettäjä goncin
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Angelus

When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:

XXXX

Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above.

Otsikko
Ä°dari mesaj
Käännös
Turkki

Kääntäjä sirinler
Kohdekieli: Turkki

Çevrilmesi için [link=t_b_]bu sayfadan[/b][/link] talebinizi gönderirken Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen bir dizi kontrol kutucuğunu işaretlediniz. Açıkça ifade edilen bu kurallardan biri şudur:

XXXX

Çeviri talebiniz, yukarıdaki kuralla uyuşmazlık içinde olduğu için kaldırılmıştır.
Huomioita käännöksestä
:))
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 11 Joulukuu 2007 11:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Joulukuu 2007 11:03

smy
Viestien lukumäärä: 2481
sirinler, I've edited your work and validated it. it was like that before the edits: (it's for you to see your mistakes and be more careful next time)
------------
Çeviri yaptırmak için bu sayfada talebinizi gönderirken,Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen birçok kontrol kutucuğuna işaret koymuşsunuz.Açıkça açıklanan kurallardan biri:

XXXX
Sizin çeviri talebiniz yukarıda bahsedilen kurala uymadığı için kaldırılmıştır.
---------------