Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Graikų - La malchance

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųIspanųGraikų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
La malchance
Tekstas
Pateikta nelma
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė erminio

La malchance, pour être bonne, a besoin d'être très fâcheuse.

Pavadinimas
Η ατυχία
Vertimas
Graikų

Išvertė reggina
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Η ατυχία, για να είναι αξιόλογη, χρειάζεται να είναι πραγματικά θλιβερή.
Pastabos apie vertimą
Bonne: κυρίως καλή-κατάλληλη, αξιόλογη/θεώρησα ωστόσο πιο ταιριαστή τη λέξη ''αξιόλογη''.
Facheuse: άτυχη, θλιβερή/επέλεξα το θλιβερή καθώς στο πρωτότυπο ο συγγραφέας επέλεξε να μη χρησιμοποιήσει την ίδια λέξη
Validated by chrysso91 - 22 rugsėjis 2007 07:48