Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



20Vertimas - Serbų-Anglų - Molitva (Srpska)

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųPrancūzųLenkųAnglųUkrainiečiųRusų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Molitva (Srpska)
Tekstas
Pateikta Proof
Originalo kalba: Serbų

Al Bogu ne mogu
lagati sve dok se molim,
a lažem ako kažem
da te ne volim.
Pastabos apie vertimą
Це лише частина пісні, яку я хотів би мати перекладену українською мовою. C'est juste une morceau d'chanson quelle j'voudrais avoir en langue ukrainien. It's just piece of one song which I would like to have in ukrainian language.

Pavadinimas
Prayer (Serbian)
Vertimas
Anglų

Išvertė meteoripek
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

But I can't lie to God
as long as I pray
and I'd be lying if I said
that I don`t love you
Validated by Francky5591 - 2 rugsėjis 2007 12:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 rugpjūtis 2007 14:17

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Penso que seja " BUT I can't lie to God..."

31 rugpjūtis 2007 18:56

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Please, Maski, could you help with that text, is there a "but" in the Serbian version?

CC: Maski

2 rugsėjis 2007 11:58

Maski
Žinučių kiekis: 326
Yes, there is a "but" before

CC: Francky5591

2 rugsėjis 2007 12:29

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks Maski, I edited with "but"