Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



Vertimas - Anglų-Ispanų - Translations-administrators-translation

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečiųTurkųKatalonųJaponųIspanųRusųEsperantoPrancūzųPortugalųBulgarųRumunųArabųIvritoItalųAlbanųLenkųŠvedųČekųLietuviųHindiSupaprastinta kinųGraikųSerbųDanųSuomiųKinųVengrųKroatųNorvegųKorėjiečiųPersųSlovakų
Pageidaujami vertimai: SlovėnųUrdų kalbaAfrikansasKurdųVietnamiečių

Kategorija Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Translations-administrators-translation
Tekstas
Pateikta jp
Originalo kalba: Anglų

Keep in mind that all your translations are evaluated by experts and administrators; the number of points earned for each translation also depends on your average rating for a given language

Pavadinimas
Traducciones-administradores-traducción
Vertimas
Ispanų

Išvertė Solved
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Tenga en cuenta que todas sus traducciones son evaluadas por expertos y administradores; la cantidad de puntos ganados en cada traducción también depende de su puntaje promedio en un idioma determinado
Pastabos apie vertimą
"Rating" is translated into Spanish as something quite similar to "number of points", so I'm not sure if this is clear enough in Spanish. If said rating comes from the accrued number of points it's fine.
Validated by jp - 19 liepa 2005 23:22