Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Ispanų - Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųIspanųAnglų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...
Tekstas
Pateikta cansina
Originalo kalba: Turkų

Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi gönderiyorüm amor) Kendine iyi bak. Istambula gelince tabiki tamamen senin olucam öpücükler ne ki?
Pastabos apie vertimą
the word (amor) is Spanish. On the other hand i understand: merhaba günaydin and kendine iyi bak, but i don't understand the rest, please help me.

Pavadinimas
Hola, buenos días cariño
Vertimas
Ispanų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Hola, buenos días cariño. Te envio todos mis besos, mi amor. Cuídate. Pero, ¿Qué beso? Voy a ser tuya totalmente cuando vaya a Estambul.
Pastabos apie vertimą
tuya/tuyo
Validated by Isildur__ - 5 liepa 2010 02:09