Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



22Vertimas - Turkų-Anglų - benim için çok deÄŸerlisin.Rüyalarımın...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųVengrų

Pavadinimas
benim için çok değerlisin.Rüyalarımın...
Tekstas
Pateikta waterssport
Originalo kalba: Turkų

benim için çok değerlisin.Rüyalarımın meleğisin.Elbet bir gün bir araya geleceğiz buna inanıyorum.

Pavadinimas
You are very precious to me. You’re the angel...
Vertimas
Anglų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You are very precious to me. You’re the angel of my dreams. I believe that we will certainly come together one day.
Validated by lilian canale - 21 spalis 2008 19:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 spalis 2008 14:51

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi miss,

"Certainly one day we will come together. I believe it."

Could that be worded as:

"I believe that we will certainly come together one day"?

21 spalis 2008 14:58

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
The meaning is the same, so if it's better this way, no problem I will edit.

CC: lilian canale