Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Turkų - Jeg elsker dig for altid.
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Jeg elsker dig for altid.
Tekstas
Pateikta
Frkhasse
Originalo kalba: Danų
Jeg elsker dig for altid.
Pavadinimas
seni her zaman sevecegim
Vertimas
Turkų
Išvertė
TurKiSH-DeLiGhT
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
seni her zaman sevecegim
Validated by
handyy
- 30 birželis 2008 14:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 birželis 2008 14:28
handyy
Žinučių kiekis: 902
Hi Anita, me again!
Is the meaning "I will always love you" there?
CC:
Anita_Luciano
30 birželis 2008 14:37
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1088
actually it´s in the present tense: "I love you for always", but the meaning is the same, yes :-)
30 birželis 2008 14:40
handyy
Žinučių kiekis: 902
Thank you so much Anita