Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



46Vertaling - Frans-Turks - Ne me quitte pas

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurksBraziliaans Portugees

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ne me quitte pas
Tekst
Opgestuurd door dimitraki79
Uitgangs-taal: Frans

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas

Titel
Beni terk etme
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Beni terk etme
Senin için delice kelimeler uyduracağım
Anlayacağın kelimeler
Yüreklerinin tutuştuğunu
iki defa gören
o aşıkları anlatacağım
Sana kavuşamadığı
için ölen
o Kralın hikayesini
anlatacağım
beni terk etme
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 3 december 2007 10:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 oktober 2007 01:05

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
to help for valuation

Don't leave me
I'll invent for you
Such nonsense words
That you'll understand
I'll speak to you
Of those lovers there
Who have seen two times
their hearts all ablaze
I will recount for you
The story of that king
Dead for not having
the chance to meet you
Don't leave me

29 november 2007 08:18

smy
Aantal berichten: 2481
Hi turkishmiss, I don't understand the source text, so according to the English bridge you provide, could you please review your translation and make some corrections. Then I'll evaluate it

30 november 2007 10:05

smy
Aantal berichten: 2481
O.K., that's better , now to the polls