Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



46Umseting - Franskt-Turkiskt - Ne me quitte pas

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkisktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ne me quitte pas
Tekstur
Framborið av dimitraki79
Uppruna mál: Franskt

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas

Heiti
Beni terk etme
Umseting
Turkiskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt

Beni terk etme
Senin için delice kelimeler uyduracağım
Anlayacağın kelimeler
Yüreklerinin tutuştuğunu
iki defa gören
o aşıkları anlatacağım
Sana kavuşamadığı
için ölen
o Kralın hikayesini
anlatacağım
beni terk etme
Góðkent av smy - 3 Desember 2007 10:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Oktober 2007 01:05

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
to help for valuation

Don't leave me
I'll invent for you
Such nonsense words
That you'll understand
I'll speak to you
Of those lovers there
Who have seen two times
their hearts all ablaze
I will recount for you
The story of that king
Dead for not having
the chance to meet you
Don't leave me

29 November 2007 08:18

smy
Tal av boðum: 2481
Hi turkishmiss, I don't understand the source text, so according to the English bridge you provide, could you please review your translation and make some corrections. Then I'll evaluate it

30 November 2007 10:05

smy
Tal av boðum: 2481
O.K., that's better , now to the polls