Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Roemeens - Given the current state of agriculture in the world ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransItaliaansSpaansGrieksEngelsBraziliaans PortugeesRoemeensTurks

Categorie Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Given the current state of agriculture in the world ...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door kafetzou

Given the current state of agriculture in the world, we know that 12 billion people could be fed without difficulty. In other words:
Every child who dies of hunger in the current era has actually been murdered.
Details voor de vertaling
The note under the translation says that it is the idea of Jean Ziegler, a reporter on the UN Human Rights Commission, on the right to nourishment.
Have a look at this link :
http://www.we-feed-the-world.at/en/

Titel
Fiind dată starea curentă a agriculturii în lume
Vertaling
Roemeens

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Roemeens

Fiind dată starea curentă a agriculturii în lume, ştim că 12 miliarde de oameni ar putea fi hrăniţi fără dificultate. Cu alte cuvinte:
Fiecare copil care moare de foame în prezent a fost, de fapt, omorât.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 24 april 2007 09:11