Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Can'ı Canan'a...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Can'ı Canan'a...
Tekst
Opgestuurd door chekirov
Uitgangs-taal: Turks

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

Titel
If you
Vertaling
Engels

Vertaald door Bilge Ertan
Doel-taal: Engels

If you are not ready to give your life to your beloved, don't say to anyone "I am LOVE"...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 17 maart 2011 12:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 maart 2011 14:58

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Bilge,

Is it "I am love" or "I am in love"?

13 maart 2011 19:43

Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Hi Lilian!

It is "I am love". I know it sounds weird :/ It's already weird in Turkish too. It is a statement of Mevlana, very famous Turkish poet, I guess that's why it sounds a bit different.

13 maart 2011 23:52

lilian canale
Aantal berichten: 14972
OK then