Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...
Tekst
Opgestuurd door sweettrouble
Uitgangs-taal: Turks

en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda dikkatsizliğim nedeniyle düşük almış olmamdı.Bundan sonra dikkatimi ne olursa olsun diğer zamanlarda olduğu gibi sınavıma odaklayacağım.

Titel
The saddest point...
Vertaling
Engels

Vertaald door Burak Eren
Doel-taal: Engels

The most upsetting was getting a bad mark on my first exam because of my carelessness. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exams like it used to be.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 8 mei 2010 00:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 mei 2010 21:06

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Before edits:
"The saddest point was get a bad mark because of my carelessness in my first exam. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exam like the way that it used to be before."