Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Oudgrieks - W. te amo muito e para sempre...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsLatijnOudgrieksHebreeuwsChinees

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
W. te amo muito e para sempre...
Tekst
Opgestuurd door PTRSS
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

W. te amo muito e para sempre...
Details voor de vertaling
wagner é um homem
<male name abbrev.>

Titel
Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
Vertaling
Oudgrieks

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Oudgrieks

Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
Details voor de vertaling
W --> Ϝ= digamma ("double gamma"), an archaic letter of the Greek alphabet, used primarily as a Greek numeral. It was originally called ϝαῦ wau.

Admin's note :
Poll was set by an admin because of a lack of experts in the target language. Evaluation will be done together with experts who master Ancient Greek
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 14 december 2009 22:58