Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Summer
Uitgangs-taal: Turks

Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
Details voor de vertaling
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!
Laatst bewerkt door cucumis - 12 mei 2006 12:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 mei 2006 11:39

Yolcu
Aantal berichten: 152
expression is one the word "girl". that means: "is the girl this one?"