Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - I am always dreaming of being with you taking...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I am always dreaming of being with you taking...
Tekst
Opgestuurd door emaansaid
Uitgangs-taal: Engels

I am always dreaming of being with u and taking care of u. only u. who can be like u sweety.I know how much u need me because I feel the same. being together is the target but how, when, is it just a dream? I really don't know. do you know how i feel u?I want to give you all that love in my heart and it is painful to feel unable to do anything.Rasulullah told us to be optimistic. we should be so dear.
Details voor de vertaling
Admin's note : emaansaid, if you absolutely want to use "u" for "you", it is up to you, but then this text will have to be submitted in the "meaning only" mode. Thank you.

Titel
Seni YaÅŸamak...!
Vertaling
Turks

Vertaald door mehalpkar
Doel-taal: Turks

Ben hep seninle olmayı ve sana sahip olmayı hayal ettim. Kim senin kadar tatlı olabilir ki? Senin bana ne kadar ihtiyacın olduğunu biliyorum. Çünkü ben de aynı şeyleri hissediyorum. Birlikte olabilmek en büyük idealim ama nasıl, ne zaman, yoksa bu bir rüya mı? Gerçekten bilmiyorum. Seni nasıl hissettiğimi anlayabiliyor musun? Kalbimdeki tüm aşkı sana vermek istiyorum ve birşey yapamayacağını hissetmek o kadar acı veriyor ki bana..! Resulullah (SAV) iyimser olmamızı söylemişti.Biz de böyle olmalıyız sevgilim.
Details voor de vertaling
Umarım işinizi görür.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ankarahastanesi - 16 februari 2009 08:50