Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Italiaans - Almost right

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansBraziliaans PortugeesZweedsHebreeuwsPortugeesBulgaarsTurksRoemeensDuitsPoolsEsperantoItaliaansGrieksAlbaneesHongaarsFinsDeensServischNederlandsLetsSlowaaksIJslandsFaroëesVereenvoudigd ChineesNoorsBosnischRussischJapansCatalaansPerzischArabischTsjechischOekraïensChinees LatijnLitouwsAfrikaansHindiKoreaansEstischIndonesischVietnameesMongoolsKroatisch
Aangevraagde vertalingen: IersNepalees

Titel
Almost right
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

I think this translation is almost right but may be improved

Titel
Quasi corretta
Vertaling
Italiaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Italiaans

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 15 december 2008 01:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 december 2008 22:13

italo07
Aantal berichten: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


13 december 2008 22:17

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Credo che sia vero Grazie

13 december 2008 22:21

italo07
Aantal berichten: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.