Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Włoski - Almost right

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiPortugalski brazylijskiSzwedzkiHebrajskiPortugalskiBułgarskiTureckiRumuńskiNiemieckiPolskiEsperantoWłoskiGreckiAlbańskiWęgierskiFińskiDuńskiSerbskiHolenderskiŁotewskiSłowackiIslandskiFarerskiChiński uproszczonyNorweskiBośniackiRosyjskiJapońskiKatalońskiJęzyk perskiArabskiCzeskiUkrainskiChińskiŁacinaLitewskiAfrykanerski (język afrikaans)HindiKoreańskiEstońskiIndonezyjskiWietnamskiMongolskiChorwacki
Prośby o tłumaczenia: IrlandzkiNepalski

Tytuł
Almost right
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

I think this translation is almost right but may be improved

Tytuł
Quasi corretta
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Włoski

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 15 Grudzień 2008 01:23





Ostatni Post

Autor
Post

13 Grudzień 2008 22:13

italo07
Liczba postów: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


13 Grudzień 2008 22:17

lilian canale
Liczba postów: 14972
Credo che sia vero Grazie

13 Grudzień 2008 22:21

italo07
Liczba postów: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.