Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-איטלקית - Almost right

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתספרדיתפורטוגזית ברזילאיתשוודיתעבריתפורטוגזיתבולגריתטורקיתרומניתגרמניתפולניתאספרנטואיטלקיתיווניתאלבניתהונגריתפיניתדניתסרביתהולנדיתלאטביתסלובקיתאיסלנדיתפארואזית סינית מופשטתנורווגיתבוסניתרוסיתיפניתקטלניתפרסיתערביתצ'כיתאוקראיניתסיניתלטיניתליטאיתאפריקאנסהודיתקוראניתאסטוניתאינדונזיתויאטנמיתמונגוליתקרואטית
תרגומים מבוקשים: איריתנפאלית

שם
Almost right
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

I think this translation is almost right but may be improved

שם
Quasi corretta
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: איטלקית

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 15 דצמבר 2008 01:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 דצמבר 2008 22:13

italo07
מספר הודעות: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


13 דצמבר 2008 22:17

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Credo che sia vero Grazie

13 דצמבר 2008 22:21

italo07
מספר הודעות: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.