Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Frans - Îţi doresc să ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFrans

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Îţi doresc să ...
Tekst
Opgestuurd door cristina1980
Uitgangs-taal: Roemeens

Îţi doresc să calci într-o baltă numită FERICIRE, să te împiedici de un bolovan numit NOROC şi să mergi pe un drum plin de IUBIRE!!! LA MULŢI ANI, dragul meu. Pupici.

Titel
Bon anniversaire Pascal
Vertaling
Frans

Vertaald door Burduf
Doel-taal: Frans

Je te souhaite de nager dans un océan de Bonheur, de te heurter à un rocher appelé Chance, et de marcher sur une route pleine d'amour!!! Bon anniversaire mon chéri. Bisous
Details voor de vertaling
într-o baltă = dans une mare(de sang)
Mais en français on dirait plus dans un océan pour cette phrase!?
Pour la métaphore avec le rocher je n'ai pas l'équivalent en français.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 19 oktober 2008 10:03