Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-프랑스어 - ÃŽÅ£i doresc să ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어프랑스어

분류 편지 / 이메일

제목
Îţi doresc să ...
본문
cristina1980에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Îţi doresc să calci într-o baltă numită FERICIRE, să te împiedici de un bolovan numit NOROC şi să mergi pe un drum plin de IUBIRE!!! LA MULŢI ANI, dragul meu. Pupici.

제목
Bon anniversaire Pascal
번역
프랑스어

Burduf에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je te souhaite de nager dans un océan de Bonheur, de te heurter à un rocher appelé Chance, et de marcher sur une route pleine d'amour!!! Bon anniversaire mon chéri. Bisous
이 번역물에 관한 주의사항
într-o baltă = dans une mare(de sang)
Mais en français on dirait plus dans un océan pour cette phrase!?
Pour la métaphore avec le rocher je n'ai pas l'équivalent en français.
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 19일 10:03