Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Roemeens - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsRoemeensGrieksItaliaansHongaarsRussischEngels

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Tekst
Opgestuurd door kary_91
Uitgangs-taal: Duits

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Details voor de vertaling
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Titel
În viaţă, pierdem cel mai mult atunci ...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door MÃ¥ddie
Doel-taal: Roemeens

În viaţă, pierdem cel mai mult atunci când ne lăsăm copleşiţi de temeri; am putea pierde ceva.
Details voor de vertaling
Sau : Atunci când ne lăsăm copleşiţi de frică, în viaţă, pierdem cel mai mult, pentru că am putea trece pe lângă ceva important.

Salvo's bridge, thank you :)
"We mostly miss out on life when we let cope us from fear, we could miss something."

Cred că textul în germană este puţin neclar. Am încercat totuşi să îl traduc.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 8 oktober 2008 13:45