Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Grieks - ¿Podrías quererme como yo a ti?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsChinees Grieks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
¿Podrías quererme como yo a ti?
Tekst
Opgestuurd door mariana_gleza
Uitgangs-taal: Spaans

No dejo de pensar un sólo día en ti, estoy convencida de que estoy enamorada. Podría decirte que no puedo vivir sin ti pero no es así. Sí puedo vivir sin ti pero no quiero hacerlo, no quiero dejarte ir. Te extraño mucho y te amo! Besos y abrazos.
Details voor de vertaling
El texto lo plasmé en español por ser mi lengua materna pero en realidad a quien va dirigido es una persona de habla inglesa con padres griegos, él habla griego con su familia.

Titel
Θα μπορούσες να με αγαπήσεις όπως εγώ;
Vertaling
Grieks

Vertaald door eleonora13
Doel-taal: Grieks

Δε μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι μέσα σε μια μόνο μέρα, είμαι πεπεισμένος πως είμαι ερωτευμένος. Θα μπορούσα να σου πω ότι δε μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα, αλλά δεν είναι έτσι. Ναι, μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα, όμως δεν θέλω, δεν θέλω να σε αφήσω. Μου λείπεις πολύ και σ'αγαπάω!
Αγκαλίτσες και φιλάκια.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 11 juni 2008 20:14