Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Греческий - ¿Podrías quererme como yo a ti?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийскийКитайскийГреческий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
¿Podrías quererme como yo a ti?
Tекст
Добавлено mariana_gleza
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

No dejo de pensar un sólo día en ti, estoy convencida de que estoy enamorada. Podría decirte que no puedo vivir sin ti pero no es así. Sí puedo vivir sin ti pero no quiero hacerlo, no quiero dejarte ir. Te extraño mucho y te amo! Besos y abrazos.
Комментарии для переводчика
El texto lo plasmé en español por ser mi lengua materna pero en realidad a quien va dirigido es una persona de habla inglesa con padres griegos, él habla griego con su familia.

Статус
Θα μπορούσες να με αγαπήσεις όπως εγώ;
Перевод
Греческий

Перевод сделан eleonora13
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Δε μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι μέσα σε μια μόνο μέρα, είμαι πεπεισμένος πως είμαι ερωτευμένος. Θα μπορούσα να σου πω ότι δε μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα, αλλά δεν είναι έτσι. Ναι, μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα, όμως δεν θέλω, δεν θέλω να σε αφήσω. Μου λείπεις πολύ και σ'αγαπάω!
Αγκαλίτσες και φιλάκια.
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 11 Июнь 2008 20:14