Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijn

Categorie Zin

Titel
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Tekst
Opgestuurd door Huewerton
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Details voor de vertaling
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

Titel
Si ambulavero in medio tribulationis...
Vertaling
Latijn

Vertaald door Cammello
Doel-taal: Latijn

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua


PSALMUS 138, 7
Details voor de vertaling
I found it on My Bible. It can't be wrong
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 17 mei 2008 13:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 mei 2008 11:00

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"