Cucumis - Sherbim perkthimi ne linje falas
.     .



Perkthime - Portugeze braziljane-Gjuha Latine - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...

Situata aktuale Perkthim i pranuar
Ky tekst eshte ne keto gjuhe: Portugeze braziljaneGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Tekst
Prezantuar nga Huewerton
gjuha e tekstit origjinal: Portugeze braziljane

"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Shenime per ndihme per perkthimin
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

Titull
Si ambulavero in medio tribulationis...
Perkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Cammello
Perkthe ne: Gjuha Latine

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua


PSALMUS 138, 7
Shenime per ndihme per perkthimin
I found it on My Bible. It can't be wrong
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 17 Maj 2008 13:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Maj 2008 11:00

Rodrigues
Numri i postimeve: 1086
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"