Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Gezondheid/Medicijn

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an...
Tekst
Opgestuurd door melında
Uitgangs-taal: Engels

Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an ultra-penetratıng texture which acts ımmedıatly on skın fırmness and tone, a non-stıcky gel creme whıch doesn't staın. It allows you to get dressed ımmedıately (after) applıcatıon.
Use: apply once or twıce a day to target areas for a mınımum course of a month. Renew the treatment several tımes a year.
Details voor de vertaling
before edits:
"texture anon greasy hydratıng gel cremewıth an ultrapenetratıng texture jusedo acts ımmedıatly on skın fırmnessand tone anon stıcky gel creme whıch doesnt staın ıt allowa you to get dressed ımmedıately applıcatıon
use apply once or twıce a day to target arsas for a mınımum course of month renew the tratmenth several tımes a year"
Edited by <Lilian>


Titel
Doku: deri sertliği ve renk tonune çabuk etkileyen...
Vertaling
Turks

Vertaald door cesur_civciv
Doel-taal: Turks

Doku: deri sertliği ve renk tonuna çabuk etkileyen, ultra nüfuz edici dokusu olan yağsız hidrat jöle kremi, leke bırakmayan yapışkansız jöle kremi. Uyguladıktan sonra hemen giyinmenize izin verir
Kullanım: en az bir ay boyunca günde bir veya iki kere hedef olan bölgelere uygulayınız. Senede birkaç kez tedaviyi yenileyiniz.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 12 mei 2008 23:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 mei 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543

'apply once or twıce a day to target areas for a mınımum course of a month.' =
'en az (minimum) bir ay boyunca, günde bir veya iki kere hedef olan bölgelere uygulayınız.'

12 mei 2008 23:01

cesur_civciv
Aantal berichten: 268
Teşekkürler!