Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Здраве / Медицина

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an...
Текст
Предоставено от melında
Език, от който се превежда: Английски

Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an ultra-penetratıng texture which acts ımmedıatly on skın fırmness and tone, a non-stıcky gel creme whıch doesn't staın. It allows you to get dressed ımmedıately (after) applıcatıon.
Use: apply once or twıce a day to target areas for a mınımum course of a month. Renew the treatment several tımes a year.
Забележки за превода
before edits:
"texture anon greasy hydratıng gel cremewıth an ultrapenetratıng texture jusedo acts ımmedıatly on skın fırmnessand tone anon stıcky gel creme whıch doesnt staın ıt allowa you to get dressed ımmedıately applıcatıon
use apply once or twıce a day to target arsas for a mınımum course of month renew the tratmenth several tımes a year"
Edited by <Lilian>


Заглавие
Doku: deri sertliği ve renk tonune çabuk etkileyen...
Превод
Турски

Преведено от cesur_civciv
Желан език: Турски

Doku: deri sertliği ve renk tonuna çabuk etkileyen, ultra nüfuz edici dokusu olan yağsız hidrat jöle kremi, leke bırakmayan yapışkansız jöle kremi. Uyguladıktan sonra hemen giyinmenize izin verir
Kullanım: en az bir ay boyunca günde bir veya iki kere hedef olan bölgelere uygulayınız. Senede birkaç kez tedaviyi yenileyiniz.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 12 Май 2008 23:57





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Май 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543

'apply once or twıce a day to target areas for a mınımum course of a month.' =
'en az (minimum) bir ay boyunca, günde bir veya iki kere hedef olan bölgelere uygulayınız.'

12 Май 2008 23:01

cesur_civciv
Общо мнения: 268
Teşekkürler!