Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Originele tekst - Braziliaans Portugees - aquela história

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesHongaarsTurks

Titel
aquela história
Te vertalen tekst
Opgestuurd door docinho**
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Me do teu jeito,daquelas fotos,teus e-mails,das coisas que você me disse aqui.Tento te esquecer,mas é impossível,impossível sem você!
2 februari 2008 21:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 maart 2008 13:23

goncin
Aantal berichten: 3706
This text is weird, I coudn't find a sense for the first word "Me" (it seems the period is incomplete), so I'll just ignore it.

Intended as a bridge only:

"(I remember I'm just wondering here...?) your way of being, those pictures, your emails, the things you said me here. I try to forget you, but it's impossible, impossible without you""

CC: Cisa smy drkpp elmota

4 maart 2008 13:39

Cisa
Aantal berichten: 765
Wow, thanks!

4 maart 2008 15:06

smy
Aantal berichten: 2481
Thanks goncin! , is there another way for saying "your way of being"?