Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 4141 - 4160 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••• 108 ••• 188 •• 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 •• 228 ••• 308 •••• 708 ••••• 2708 ••••••Næsta >>
80
Uppruna mál
Spanskt Poderoso
Por el poder que tienes, cumple mi necesidad. Ciertamente Tú eres, sobre todas las cosas, poderoso.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Powerful
Portugisiskt brasiliskt Pelo poder que tens, realiza minha ...
Kroatiskt Moćju koju imaš...
Bosniskt Moćju koju imaš...
25
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Serbiskt Izgleda kao da ti treba pomoc
Izgleda kao da ti treba pomoc

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt Significado
219
Uppruna mál
Turkiskt Evlilik sürecini düşünüyorum. ...
Evlilik sonrası, nerede yaşayacağız, nerede kalacağız? Sana istediğin hayatı verip veremeyeceğimi bilmediğimi hep söyledim. Eşimden boşandıktan sonra maaşımın yarısını eşime ödemek zorundayım, bunların hepsini karşılayacak ekonomik güce sahip değilim.





<edit> Before Edit : "evlilik aşaması nerde yaşayacağız nerde kalacağız sana istediğin hayatı verip veremeyeceğim.hep söyledim eşimden boşandıktan sonra maaşımın yarısını eşime ödemek zorundayım. çünkü bunların hepsini karşılayacak ekonomik güce sahip değilim..." </edit> Thanks to rollingmaster and merdogan who provided us with a version in a proper Turkish language-
<edit2> Before edit : Evlilik sürecini düşünüyorum. Nerede, nasıl bir hayat sürdüreceğiz? Sana istediğin hayatı verip veremeyeceğimden emin değilim. Hep söyledim eşimden boşandıktan sonra maaşımın yarısını eşime ödemek zorundayım. Çünkü bunların hepsini karşılayacak ekonomik güce sahip değilim."-rollingmaster's version-</edit>

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je pense au processus du mariage...
Enskt After marriage
33
Uppruna mál
Bosniskt A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma"

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt So it was the ride from the airport after all.
Norskt SÃ¥ det ble en tur fra flyplassen tross alt?
243
Uppruna mál
Franskt Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt So, are international organizations powerless?
Italskt Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Grikskt Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
Spanskt ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Týkst Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Portugisiskt brasiliskt Então as organizações internacionais são impotentes?
Svenskt Är internationella organisationer maktlösa?
Hollendskt Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Danskt Så er internationale organisationer magtesløse?
Rumenskt Organizaţiile internaţionale sunt deci neputincioase?
Bulgarskt Безсилни ли са международните организации?
Persiskt بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Russiskt Международные организации бессильны?
Kinesiskt einfalt 国际组织是无能的吗?
Norskt Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Turkiskt Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
221
22Uppruna mál22
Franskt Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Another subject of anger from your book: Biofuels
Portugisiskt brasiliskt Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
Spanskt Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
Italskt Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Grikskt Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Týkst Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
Svenskt Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Hollendskt Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Danskt majs
Turkiskt Kitabınızın diğer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
15
Uppruna mál
Svenskt Hej. Vad heter du?
Hej. Vad heter du?

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Ciao
Spanskt iHola!
17
Uppruna mál
Svenskt Nu händer det grejer!
Nu händer det grejer!
Denna text ska användas på ett rad olika språk i ett informationsblad. Det ska vara lite uppmanade och uppmuntrande.

Bridge: "Things are happening now!" (encouraging words) /pias

"Other language" requested: SOMALI.

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt ¡Las cosas están pasando ahora!
319
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocínio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je ne suis pas d'accord avec la ...
Enskt I disagree with the naming of the ...
Latín Dissentio genus humanum hominem sapientem vocandum esse
Bulgarskt Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс"
369
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt oguzhan
Kardeş demek hayat demektir... Kimi zaman aldığım nefes diyebilmek... Kimi zaman üzüldüğün anda karşında bulabilmek... Hiçbir zaman sevgili kardeş gibi olamaz. Kardeşin aşkı sevgiliden çoktur. Sevgili terk eder, kardeş yanında baki kalır. Sevgili emreder, kardeş teselli eder. Kardeş sevgiliden çok sever. Bilir misin bizde "kardeşlik" nedir? Nefesin kesilirse, benim canımı kullan senindir, yolun sonu uçurumsa eğer, geri dön "ilk adım benim".
francais de france

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Le frère signifie la vie..
98
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Grikskt Π. ως πέρασες χτες; εγώ πολύ καλά. Είχα καιρό να...
Π. ως πέρασες χτες; εγώ πολύ καλά.
Είχα καιρό να βγω βράδυ.
Να μακιγιάρίστω, να ντυθώ.
Μου έχει λείψει όλη η διαδικασία

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt night out
23
Uppruna mál
Enskt it is going to rain tomorrow
it is going to rain tomorrow

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Domani pioverà.
99
Uppruna mál
Spanskt reflexiones sobre la vida
Vivir es nacer a cada instante

Nuestra vida vale lo que nos ha costado en esfuerzo

Es la vida la losa de los sueños
hola estas son 3 frases distintas sobre la vida.. las cuales quisiera que traduzcan para realizar un tatuaje..y decidirme por una de ellas..desde ya muchas gracias

Fullfíggjaðar umsetingar
Grikskt στοχασμοί για τη ζωή
<< Undanfarin•••• 108 ••• 188 •• 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 •• 228 ••• 308 •••• 708 ••••• 2708 ••••••Næsta >>