Umseting - Franskt-Bretonskt - Merci d'être là pour moi. Je t'aime plus que toutNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur | Merci d'être là pour moi. Je t'aime plus que tout | | Uppruna mál: Franskt
Merci d'être là pour moi. Je t'aime plus que tout |
|
Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv. | Trugarez deoc'h evit bezañ amañ evidon. Da garan muioc'h eget an holl. | | Ynskt mál: Bretonskt
Trugarez deoc'h evit bezañ amañ evidon. Da garan muioc'h eget an holl. |
|
27 Oktober 2015 00:02
|