Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Bretonskt - Merci d'être là pour moi. Je t'aime plus que tout

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Franskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Merci d'être là pour moi. Je t'aime plus que tout
Tekstur
Framborið av maew29
Uppruna mál: Franskt

Merci d'être là pour moi. Je t'aime plus que tout

Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv.
Heiti
Trugarez deoc'h evit bezañ amañ evidon. Da garan muioc'h eget an holl.
Umseting
Bretonskt

Umsett av AntonABBZH
Ynskt mál: Bretonskt

Trugarez deoc'h evit bezañ amañ evidon. Da garan muioc'h eget an holl.
27 Oktober 2015 00:02