Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



44Umseting - Franskt-Spanskt - non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktSpansktItalsktEnsktTýkst

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...
Tekstur
Framborið av mmelekk
Uppruna mál: Franskt Umsett av sirikit37

Non!...
Je ne suis pas fâché avec la vie...
Ce n'est pas ce que vous pensez...
Je suis comme un enfant a qui l'on vient de confisquer un jouet.
Je n'ai que le regret d'avoir perdu au jeu
Viðmerking um umsetingina
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... pour cette phrase, ce n'est pas une traduction "littérale", car cela n'aurait aucun sens. De même, "özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu..." peut être "j'ai seulement la nostalgie de...

Heiti
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Umseting
Spanskt

Umsett av alexfatt
Ynskt mál: Spanskt

¡No!
No estoy enfadado con la vida...
No es lo que usted piensa...
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Sólo me arrepiento de haber perdido al juego.
Góðkent av lilian canale - 5 Oktober 2010 16:42