Cucumis - Free online translation service
. .



44Translation - French-Spanish - non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchSpanishItalianEnglishGerman

Category Poetry - Love / Friendship

Title
non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...
Text
Submitted by mmelekk
Source language: French Translated by sirikit37

Non!...
Je ne suis pas fâché avec la vie...
Ce n'est pas ce que vous pensez...
Je suis comme un enfant a qui l'on vient de confisquer un jouet.
Je n'ai que le regret d'avoir perdu au jeu
Remarks about the translation
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... pour cette phrase, ce n'est pas une traduction "littérale", car cela n'aurait aucun sens. De même, "özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu..." peut être "j'ai seulement la nostalgie de...

Title
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Translation
Spanish

Translated by alexfatt
Target language: Spanish

¡No!
No estoy enfadado con la vida...
No es lo que usted piensa...
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Sólo me arrepiento de haber perdido al juego.
Last validated or edited by lilian canale - 5 October 2010 16:42