Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



44Превод - Френски-Испански - non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиИспанскиИталианскиАнглийскиНемски

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Заглавие
non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...
Текст
Предоставено от mmelekk
Език, от който се превежда: Френски Преведено от sirikit37

Non!...
Je ne suis pas fâché avec la vie...
Ce n'est pas ce que vous pensez...
Je suis comme un enfant a qui l'on vient de confisquer un jouet.
Je n'ai que le regret d'avoir perdu au jeu
Забележки за превода
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... pour cette phrase, ce n'est pas une traduction "littérale", car cela n'aurait aucun sens. De même, "özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu..." peut être "j'ai seulement la nostalgie de...

Заглавие
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Превод
Испански

Преведено от alexfatt
Желан език: Испански

¡No!
No estoy enfadado con la vida...
No es lo que usted piensa...
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Sólo me arrepiento de haber perdido al juego.
За последен път се одобри от lilian canale - 5 Октомври 2010 16:42