Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Persiskt - facebook بهم گفت نمی‌تونی friend ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PersisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
facebook بهم گفت نمی‌تونی friend ...
tekstur at umseta
Framborið av Isildur__
Uppruna mál: Persiskt

facebook بهم گفت نمی‌تونی friend پیدا کنی! نوشته بود: "Help her find her friends." چرا آبجی؟ چرا نمی‌تونی دوست پیدا کنی؟ افسردگی گرفتی؟ چی شده؟ به داداشت بگو.

Viðmerking um umsetingina
Before: "facebook behem goft nemitoooni friend peida koni! neveshte bood "Help her find her friends." chera aji?? chera nemitoooni dooost peida koni?? afsordegi gerefti?? chi shode?? be daddashet begoooo!!"
Rættað av lilian canale - 24 Mai 2010 21:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Mai 2010 19:28

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Ghasem,
Could you re-write this text using the proper script?

Thanks in advance

CC: ghasemkiani

24 Mai 2010 20:25

ghasemkiani
Tal av boðum: 175
Hi
By all means. Here it is (in the next message):

24 Mai 2010 20:27

ghasemkiani
Tal av boðum: 175
MESSAGE TRANSLITERATION

facebook بهم گفت نمی‌تونی friend پیدا کنی!…
facebook بهم گفت نمی‌تونی friend پیدا کنی! نوشته بود: "Help her find her friends." چرا آبجی؟ چرا نمی‌تونی دوست پیدا کنی؟ افسردگی گرفتی؟ چی شده؟ به داداشت بگو.


24 Mai 2010 20:28

ghasemkiani
Tal av boðum: 175
Of course, the first line is the title.

24 Mai 2010 21:25

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks Ghasem