Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Polskt - please[/b] [link=t_s_][b]perform a...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPolskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Heiti
please[/b] [link=t_s_][b]perform a...
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Enskt

please[/b] [link=t_s_][b]perform a search[/b][/link] [b]using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.
Viðmerking um umsetingina
Admin's note.
I removed a translation request from Georgian into Polish because the source-text was already submitted with requests into English and Newari.
But after posting the plain old admin's message I could see there was no link to the search engine from the site!
--------------------------------------------------

Heiti
proszę[/b] [link=t_s_][b]przeprowadzić ...
Umseting
Polskt

Umsett av AnnaDzialowska
Ynskt mál: Polskt

proszę[/b] [link=t_s_][b]przeprowadzić wyszukiwanie[/b][/link] [b]wprowadzając kluczowe słowa z twojego tekstu, żeby sprawdzić, czy został już przetłumaczony na Cucumis.org
Góðkent av Edyta223 - 14 August 2008 22:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 August 2008 21:20

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello edyta223, is this translation validable?

Thanks a lot!

CC: Edyta223

14 August 2008 22:18

Edyta223
Tal av boðum: 787
Hello Francky5591!
Yes it is validable.

Edyta

15 August 2008 00:07

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks so much having promptly replied!