Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Týkst - fuck love

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktKinesisktArabisktSpansktHebraisktFransktTýkst

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
fuck love
Tekstur
Framborið av geci
Uppruna mál: Enskt

fuck love

Heiti
Scheiß Liebe!
Umseting
Týkst

Umsett av kathyaigner
Ynskt mál: Týkst

Scheiß Liebe!
Góðkent av iamfromaustria - 29 Desember 2007 11:17





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Desember 2007 14:49

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
Even though the spanish translation also means "Zum Teufel mit der Liebe", I don't think it's the best way it can be translated... It sounds too "harmless" in my view, perhaps "Scheißliebe" fits better?