Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - Allt är bra med mig, själv

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktFransktBulgarsktTurkisktSpanskt

Bólkur Í vanligaru talu

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Allt är bra med mig, själv
Tekstur
Framborið av voyageuse
Uppruna mál: Svenskt

Allt är bra med mig, själv

Heiti
Everything is fine with me, how about you
Umseting
Enskt

Umsett av Piagabriella
Ynskt mál: Enskt

Everything is fine with me, how about you?
Góðkent av dramati - 16 Desember 2007 08:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Desember 2007 22:39

Piagabriella
Tal av boðum: 641
"How about you" is my interpretation of the word "själv" in the Swedish text, but that word could probably be interpreted in several different ways in this text... When I look at the context I think this seems to be the most credible interpretation