Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



34Übersetzung - Japanisch-Englisch - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: JapanischEnglisch

Kategorie Beschäftigung / Berufe

Titel
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Text
Übermittelt von yanntokyo
Herkunftssprache: Japanisch

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Titel
The counter-argument of the defendant is
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von IanMegill2
Zielsprache: Englisch

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Bemerkungen zur Übersetzung
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 26 September 2007 05:13