Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



34Traducció - Japonès-Anglès - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsAnglès

Categoria Negocis / Treballs

Títol
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Text
Enviat per yanntokyo
Idioma orígen: Japonès

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Títol
The counter-argument of the defendant is
Traducció
Anglès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Anglès

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Notes sobre la traducció
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Darrera validació o edició per kafetzou - 26 Setembre 2007 05:13