Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Englisch-Griechisch - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischEnglischJapanischGriechischSpanischTürkisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Text
Übermittelt von kellie
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von Chloe

I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.

Titel
Σε αγαπώ.
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von chrysso91
Zielsprache: Griechisch

Σε αγαπώ.
Μ' αρέσεις πολύ.
Η αγάπη είναι απρόβλεπτη.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 9 August 2007 00:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 August 2007 06:33

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;

cc Kafetzou

CC: kafetzou

6 August 2007 01:36

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".

6 August 2007 16:41

irini
Anzahl der Beiträge: 849
So how would you translate it?

6 August 2007 16:44

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Μ'αρέσεις πολύ.

6 August 2007 21:21

irini
Anzahl der Beiträge: 849
I like it! Thanks!