Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Griego - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésJaponésGriegoEspañolTurco

Categoría Amore / Amistad

Título
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Texto
Propuesto por kellie
Idioma de origen: Inglés Traducido por Chloe

I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.

Título
Σε αγαπώ.
Traducción
Griego

Traducido por chrysso91
Idioma de destino: Griego

Σε αγαπώ.
Μ' αρέσεις πολύ.
Η αγάπη είναι απρόβλεπτη.
Última validación o corrección por irini - 9 Agosto 2007 00:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Agosto 2007 06:33

irini
Cantidad de envíos: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;

cc Kafetzou

CC: kafetzou

6 Agosto 2007 01:36

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".

6 Agosto 2007 16:41

irini
Cantidad de envíos: 849
So how would you translate it?

6 Agosto 2007 16:44

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Μ'αρέσεις πολύ.

6 Agosto 2007 21:21

irini
Cantidad de envíos: 849
I like it! Thanks!