Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Satz - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Text
Übermittelt von angelshaw2
Herkunftssprache: Türkisch

Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Bemerkungen zur Übersetzung
canadian

Titel
to make love
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Englisch

I want to make love with you crazily until morning.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Chantal - 16 Juli 2009 14:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Juli 2009 13:14

Chantal
Anzahl der Beiträge: 878
Merdogan, somehow the crazily doesnt fit in this place in the sentence. I'm thinking, and I think it should either be 'I want to make love crazily with you' or 'I want to make love with you crazily'.. Let's ask Lilian

CC: lilian canale

16 Juli 2009 14:23

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Yes Chantal, you are right.

'I want to make love with you crazily until tomorrow morning'

16 Juli 2009 22:43

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
thanks dear ladies,