Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Текст
Публікацію зроблено angelshaw2
Мова оригіналу: Турецька

Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Пояснення стосовно перекладу
canadian

Заголовок
to make love
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

I want to make love with you crazily until morning.
Затверджено Chantal - 16 Липня 2009 14:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Липня 2009 13:14

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Merdogan, somehow the crazily doesnt fit in this place in the sentence. I'm thinking, and I think it should either be 'I want to make love crazily with you' or 'I want to make love with you crazily'.. Let's ask Lilian

CC: lilian canale

16 Липня 2009 14:23

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Yes Chantal, you are right.

'I want to make love with you crazily until tomorrow morning'

16 Липня 2009 22:43

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
thanks dear ladies,